九歌middot山鬼翻译及赏析

程序开发求职招聘QQ群 http://www.prcgoogle.com/zonghe/guonei/2021/0918/6034.html
更多精彩,点击下方“阅读原文”查看。

九歌·山鬼

若有人兮山之阿,被薜荔兮带女罗。

既含睇兮又宜笑,子慕予兮善窈窕。

乘赤豹兮从文狸,辛夷车兮结桂旗。

被石兰兮带杜衡,折芳馨兮遗所思。

余处幽篁兮终不见天,路险难兮独后来。

表独立兮山之上,云容容兮而在下。

杳冥冥兮羌昼晦,东风飘兮神灵雨。

留灵修兮憺忘归,岁既晏兮孰华予?

采三秀兮于山间,石磊磊兮葛蔓蔓。

怨公子兮怅忘归,君思我兮不得闲。

山中人兮芳杜若,饮石泉兮荫松柏。

君思我兮然疑作。

雷填填兮雨冥冥,猿啾啾兮狖夜鸣。

风飒飒兮木萧萧,思公子兮徒离忧。

这首诗祭祀的是山鬼,山鬼是山神,但是性别却有争议,有的学者认为是男性,有的认为是女性,我倾向于山鬼是女性,一位婀娜多姿魅力无穷的美女山神。

“若有人兮山之阿,被薜荔兮带女罗。既含睇兮又宜笑,子慕予兮善窈窕。”阿:ē,弯曲的地方,山之阿就是山的弯曲处。含睇:含情。宜笑:微笑美好的样子。

看那山之巅,隐隐约约有人影,身上披着薜荔腰间系着女萝;眉目含情面带微笑,身材苗条真是让人羡慕。

一位巫师装扮成山鬼,看看这副装扮,再体味这感觉,这位巫师该是为女性,那么山鬼也该是女性。

“乘赤豹兮从文狸,辛夷车兮结桂旗。被石兰兮带杜衡,折芳馨兮遗所思。”赤豹:红褐色的豹子。文狸:有花纹的狸猫。遗:wèi,赠送。

我乘坐着褐色豹子驾着的辛夷木的车子,车子上挂着桂花旗子,车子后跟随着花狸猫;我身上披着石兰,腰上系着杜衡,采下芳香的花朵赠给我思念的人。

屈原写诗离不开香草,薜荔、女萝、石兰、杜衡,换着样地往身上戴啊。

“余处幽篁兮终不见天,路险难兮独后来。表独立兮山之上,云容容兮而在下。”幽篁:幽深的竹林。表:突出。容容:水汽或烟云流动的样子。

我身居深邃的竹林里不见天日,路途艰险来的很晚;我独立于青山之上,云雾早我脚下缭绕流动。

山鬼居住的地方环境幽深、朦胧难测。

“杳冥冥兮羌昼晦,东风飘兮神灵雨。留灵修兮憺忘归,岁既晏兮孰华予?”杳冥冥:昏暗。灵修:指女神。憺:安乐。晏:晚,老去。

深山里昏暗无光,白天像夜晚一样,东风吹落阵阵雨滴;女神留在山中安乐愉快忘记归来,年岁渐老,谁能让我青春永驻?

山鬼最终还是留在了深山里,在那里她很快乐。

“采三秀兮于山间,石磊磊兮葛蔓蔓。怨公子兮怅忘归,君思我兮不得闲。”三秀:一种仙草,一年开花三次,据说吃了它可以延年益寿。公子:指山鬼。

我在山里采摘着三秀仙草,山石嶙峋藤蔓到处攀爬;山鬼不肯降临,使我们满心惆怅忘记归来,你一定也是想着我的吧,只是不得空闲。

山鬼不肯来,女巫满腹幽怨的同时又在安慰着自己,她替山鬼找了一个不肯降临的理由:山鬼心里有我,只是太忙了没时间。

哎,人一旦投入太多的情感就显得卑微了。明明是山鬼不肯来,可女巫却宁愿欺骗自己,为山鬼的绝情开脱。

“山中人兮芳杜若,饮石泉兮荫松柏。君思我兮然疑作。”山中人:指山鬼。

山鬼像杜若一样芬芳,喝着石上的泉水,在松柏的树荫下休憩,你想着我,却又满腹狐疑不肯前来。

女巫坚信山鬼是思念着她的,不知道这份自信从何而来,呵呵。

“雷填填兮雨冥冥,猿啾啾兮狖夜鸣。风飒飒兮木萧萧,思公子兮徒离忧。”狖:yòu,猿猴的一种。木:树叶。离:通“罹”,遭遇。

雷声轰鸣阴雨蒙蒙,猿鸣啾啾穿破夜空;狂风飒飒落叶萧萧,我思念着山鬼愁云满布。

风雨交加落叶飘飘,雷声阵阵猿猴哀鸣。风声、雨声、雷声、猿声,一下下击打在女巫的心头,与她内心的失望、哀怨、惆怅交织在一起。

神灵都是很难请的,这一次迎神又是以失败而告终。

听说转发文章

会给你带来好运

你点的每个赞,我都认真当成了喜欢芊玏爸爸




转载请注明:http://www.aierlanlan.com/grrz/73.html