君不成兮迟疑,蹇谁留兮中洲?
美要眇兮宜修,沛吾乘兮桂舟。
令沅湘兮无波,使江水兮安流。
望丈夫兮来日,吹错落兮谁思。
驾飞龙兮北征,邅吾道兮洞庭。
薜荔柏兮蕙绸,荪橈兮兰旌。
望涔阳兮极浦,横大江兮扬灵。
扬灵兮未极,女婵媛兮为予嗟叹。
横流涕兮潺湲,隐思君息悱恻。
桂棹兮兰枻,斲冰兮积雪。
采薜荔兮水中,搴芙蓉兮木末。
心不同兮媒劳,恩不甚兮轻绝。
石濑兮淡淡,飞龙兮翩翩。
交不忠兮怨长,期不信兮告余以不闲。
朝骋骛兮江皋,夕弭节兮北渚。
鸟次兮屋上,水周兮堂下。
捐余玦兮江中,遗余佩兮澧浦。
采芳洲兮杜若,将以遗兮下者。
时不成兮骤得,聊安乐兮容与。
?湘君你犹疑未定是为甚么,是谁使你逗留在沙洲中呢?我装束的漂艳丽亮了接你,乘着那只用桂木制造的快船。我让沅江,湘江海不扬波,让长江程度稳的滚动。愿望你呀,你却来日。吹着排箫你说我忖量谁?
我乘坐着快速的龙舟向北行驶,又改观航神往洞庭去。用薜荔点缀船壁,用蕙綢编织成帐子,挂着兰草编织的旗号,撑着荪草点缀的船桨。望着那涔阳极远的地点,我扬着帆船横渡长江。船速快速却不能来到,我的女仆声声为我感伤。我的眼泪如流水相同不只,忖量你使我实质悲痛。
桂木做的船桨,兰木做的船舷,划破冰层和积雪。在水中采薜荔,在树梢上摘取芙蓉。两限度的心不同,媒妁也只会白费无功。互相情绪不深就会随便的隔绝关连。流水在石间赶快的滚动,龙舟在江面上快速的行进。订交不坦诚,就会形成怨尤,约言失约,就说没有悠闲。
早晨,我驾着车在江岸上驰骋,黄昏停宿在北洲。小鸟停宿在屋檐下,淙淙的流水环抱在房子范围。我把玉玦丢在江中,把玉佩抛入澧水。采摘水中小洲上的芳草,打算送给远处的女士。美丽的韶华一去不复返,暂且安乐安乐的踟蹰在江边。
君:湘君。迟疑:犹疑未定。蹇(jian)
:发语词。谁留:为谁逗留。中洲:水中大陆。要眇:美丽的状态。宜修:装束的体面。沛:描述船行的快。桂舟:用桂木做的船。夫:指代词,那。参(cen)差:即排箫,相传为舜所首创,因其形态错落不齐,是以取名错落。谁思:忖量谁。
飞龙:指上文的“桂舟”,因其做成龙形又加之速率快,是以称为“飞龙”。征:行。邅(zhan):楚土话,转道。薜荔(bili):香草名。柏:即博壁,指指船舱贴壁挂着薜荔织成的席。绸:帐子。蕙綢:即用香蕙做的帐子。荪:香草名。橈(nao):船桨。兰旌:用兰草点缀的旗杆。涔(cen)阳:地名,在涔水北岸。今湖南省澧县的涔水。极浦:远去的沙岸。横:渡。大江:长江。扬灵:扬着帆船行进。未极:没有来到。女:湘夫人的侍女。婵媛(chanyuan):泪流不只的状态。隐:悲痛。悱恻,忧思痛心的状态。
棹(zhao):船桨。枻(yi):船舷。斲(zhuo):凿开。搴(qian):采取。芙蓉:荷花。木末:树梢。甚:深。轻决:随便隔绝。石濑(lai):沙石间的激流。淡淡(jian):描述水流很急。翩翩:轻盈的状态。期:约会。
鼂(zhao):清早。通“朝”。驰鹜(wu):快速驰骋。皋(gao):水边草地。弭(mi):止。节:与策批准,马鞭。弭节:泊车。渚:水中小洲。次:栖身。周:环抱。捐:丢弃。玦:圆形而出缺口的玉器。遗:扔掉。芳洲:长着芳草的水中小洲。遗(wei):赠予。下女:侍女。聊:暂且。
安乐:自如安乐。容与:踟蹰不前。
预览时标签不成点收录于合集#个