屈原九歌middot湘夫人欣赏

帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。

袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。

登白薠兮骋望,与佳期兮夕张。

鸟何萃兮??中,罾作甚兮木上。

沅有茝兮醴有兰,思令郎兮未敢言。

荒忽兮了望,观流水兮潺湲。

糜何食兮庭中?蛟作甚兮水裔。

朝驰余马兮江皋,夕济兮西澨。

闻佳丽兮召予,将腾驾兮偕逝。

筑室兮水中,葺之兮荷盖。

荪壁兮紫坛,播芳椒兮成堂。

桂栋兮兰橑,辛夷楣兮药房。

罔薜荔兮为帷,擗蕙櫋兮既张。

白玉兮为镇,疏石兰兮为芳。

芷葺兮荷屋,缭之兮杜衡。

合百草兮实庭,建芳馨兮庑门。

九嶷缤兮并迎,灵之来兮如云。

捐余袂兮江中,遗余褋兮澧浦。

搴汀洲兮杜若,将以遗兮远者。

时弗成兮骤得,聊悠闲兮容与。

?

湘夫人到临到这北洲上,我望眼将穿心中忧虑。秋风悄悄地吹来,洞庭湖上微波涟漪,树上的叶子纷纭落下。

我踏上白蘋纵目了望,与佳丽约会已一共停当。为甚么鸟儿堆积在水草间?为甚么树梢上张着渔网?

沅水有白芷,澧水有兰花,惦念湘夫人啊我不敢抒发。我心思恍忽望着远处,只看到江水慢慢的滚动。

糜鹿为甚么在院子中找寻食品?蛟龙为甚么跑到水滩上?朝晨驱马飞驰在江岸边,薄暮时我渡船到西岸边。外传湘夫人来相召,我将驾飞车同她赶赴。

在水的核心修筑衡宇,还要用荷叶盖在屋顶上。用荪草做墙壁,用紫贝铺满院子,四壁抹上花椒,涂饰好厅堂。桂木做屋梁,木兰做屋椽,辛夷做门框,白芷做卧房。

用薜荔编织成帷帐,用蕙草做成的屏风已拉上。白玉压住席的四角,石兰披发着暗香。荷叶屋顶再把白芷加之,房顶范畴回旋着杜衡。

堆积百般香草弥漫院子,周全屋子里摆放着百般鲜花。九嶷群山五彩绚丽相迎,众神到临汇合如云。

把衣袖抛入江核心,把亵服丢在澧水滨。采摘长在水边的杜若花,打算送给远处酷爱的人。吉日良辰弗成多得,我姑且平宁散步悠闲快乐。

帝子:指湘夫人,文中的“令郎”也是。降:突如其来。渚(zhu):水中小洲。眇眇:纵目了望,望眼将穿的状态。愁予:使我忧愁。袅袅:喻秋风慢慢吹来的状态。波:动词,起水波。木叶:树叶。

白薠:水草名,在秋日胡泽傍边较为罕见。驰望:放眼了望。佳:佳丽。期:约会。夕:薄暮。张:浪费,布置。萃:堆积。蘋(pin):一种水草,四片小叶构成一复叶,像个田字,也叫四叶菜,田字菜。罾(zeng):古时称渔网为罾,方形,用竹竿或木棍支架起来。

沅:沅水,在今湖南省西部。茝(chai):香草名,即白芷。醴:通澧,澧水,在今湖南省澧县南。兰:兰草。荒忽:即恍忽,描述心思迷惑。潺湲(changyuan):水流慢慢的状态。

麋:麋鹿,也叫四不像生涯在深山当中。蛟:传闻中一种龙,生涯在深水中,能发洪流。水裔:水边。皋:水边高地。济:渡。澨:水边。闻:外传。腾驾:驾车驰骋,极快的状态。偕逝:一起赶赴。

葺:用草盖屋子,此处取义笼罩。荷盖:用荷叶盖在屋顶上。荪:香草名,即溪荪,石菖蒲。紫:紫贝。坛:中庭。播:播撒。椒:花椒。成通盛,涂饰。栋:屋粱。橑:屋椽。辛夷:香草名楣:门上的横木。药:白芷。房:睡眠的处所。

罔:通网,用做动词,编结。薜荔:香草名即木莲。帷:帐篷。擗:剥开。櫋:室中隔扇,屏风。蕙櫋:即用蕙草编织的屏风。既张:曾经张挂好了。镇:镇席,压住坐席的东西。昔人席地而坐,罕用玉石压住席子的四角。疏:疏分散来。石兰:山兰,兰草的一种。荷屋:用荷叶盖的屋顶。缭:盘绕。杜衡:香草名。

合:堆积。百草:百般香草。实:充足。建:陈列,布置。芳馨:百般香花。芜:堂下范畴的廊屋。九嶷:九嶷山,也叫苍梧山,在今湖南省宁远县东南,相传舜帝葬在那。缤:绚丽。灵:众神。如云:描述繁多的状态。

捐:丢弃。袂:衣袖。遗:丢弃。褋:没有里子的亵服。澧浦:澧水之滨。搴:搜聚。汀洲:水中或水边的平川。杜若:山姜,本日的勿无私。遗:奉送。远者:远处的人。骤:屡屡,屡屡。容与:踌躇散步。

预览时标签弗成点收录于合集#个


转载请注明:http://www.aierlanlan.com/rzdk/704.html

  • 上一篇文章:
  •   
  • 下一篇文章: